フォト

リンク

  • あみねこじゃらし
    自製ぬいぐるみ作品集
2012年5月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
無料ブログはココログ

« ろくでもない日記 | トップページ | 歯科へ (4) »

日本語入力に最適化されたJapanist

日本語入力に特化した入力環境の研究の代表的なものは富士通OASYSへと続いてきたのですが、OASYSの流れの中でOASYSキーボードから今日のNICOLAキーボードへと派生し、IMEはOASYSかな漢字変換機能(OAK)からJapanistへと続いています。
最適な日本語入力環境としてのIMEはJapanist(OAK)が一番だと思います。
Japanistの入力予測の優秀さの詳細はミセス・かんちがいのブログ日記「VistaのIMEがひどいらしいので、富士通"Japanist"に頑張ってほしい件」に紹介されていますし、このIMEの快適さは桜野ログの「ついでにATOK も捨ててみた」あたりとか、そして便利な機能としてはoyaoya ♪ の関心空間「Japanistの裏技」なんて記事もあります。

Japanistは文節変換指向のIMEです。
いちおう自動変換も用意されていますが、Japanistのメリットが少なくなるし、究極の変換方法とはされていないので、おまけ程度のもの。
よって変換モードは「文節変換」または「複文節変換」を選びますが、「文節変換」で厳密に文節単位で確実に変換していくか、「複文節変換」で概ね文節単位で変換していくかが推奨できる使い方になります。

Japanistでは確定動作を極力意識させない仕様なので、改行(Enter)キーは確定のために使われることがほとんどありません。
代りに変換/無変換キーを押す機会が多くなりますので、英字入力用のキーボードは向いておらず、日本語入力用キーボードを使うのが前提となります。
英字用キーボードで日本語入力をすることを想定したATOKとは違ってハードウェアレベルも一緒に最適な日本語入力環境の研究をしてきた真の国産IMEなのです(そのあたりの文献もどこかにあったのだけれど)。
変換/無変換キーが親指の位置にある親指シフトキーボードは最適ですが、親指シフト入力でなくてもJapanistを愛用する人はいます。

Japanistを使っていると、理想的なIMEというものは辞書の充実ばかりではないことがわかります。
IMEがどれだけ進化しようと変換の判断を機械任せには結局できないので、文節単位で変換していくことで確実かつ思考を妨げずに入力できるのだと思います。

Windowsの環境ではMicrosoftがMS-IMEを標準添付するようになってからIMEの用意や選択をユーザーがすることがほとんどなくなりました。
わざわざ別に用意しなくてもすぐ使える状態が提供されているのは家庭指向だったMicrosoftらしい親切なのですが、少し癖のあるIMEをベースにしているようですし、Japanistの文節変換指向とは違う方向性なので、やはりIMEは別に用意せざるを得ない。
ネットサーフィンでキーワードを入力する程度の用途なら標準添付品のMS-IMEで十分でしょう。
でも日本語の文章を多く作成するのなら、日本語入力に最適化されたキーボード(親指シフトとか変換/無変換キーが押しやすいものとか)と最適化されたIMEのJapanistで快適な環境を構築することはメリットが大きいと思います。

最後に富士通Japanistのページはこちら

« ろくでもない日記 | トップページ | 歯科へ (4) »

日本語入力」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/525880/44054607

この記事へのトラックバック一覧です: 日本語入力に最適化されたJapanist:

« ろくでもない日記 | トップページ | 歯科へ (4) »